В конце минувшего столетия Ш. Сами в Царьграде скомплектовал на латинской базе «албанский государственный алфавит». Ш.Сами своим наглядным примером привлек османского обозревателя Сюлеймана Тевфика на создание турецкой азбуки аналогично по латинским источникам.
Ш. Сами и С. Тевфик были привлечены к ответственности «за посягательство на сохранность державы и на целостность мусульманства».
После окончания младоосманской революции 1908 года труды по развитию азбуки немного встрепенулись. Доктор Мусуллу Давуд предложил парламенту того времени программу, предлагающую взять в основу государственной системы письменности латинскую азбуку; но эта программа не была подтверждена. Аналогичная ситуация и с рекомендациями по поводу взятия в основу латинскую азбуку, предложенную Степаном Караяном и Хидайетом Исмаилом.
Коллективное увлечение к изменениям азбуки опять возрос в общереспубликанской Турции. Этот труд был закончен получением соглашения, выдвинутым одним Тюркологическим сходом в марте 1926 г., город Баку, об установлении латинизированной азбуки в странах СССР, там где тоже использовали аравийскую письменность.
Дискутирование около изменений алфавита в Турции получили форму резких государственно-правовых сопротивлений.
В торжественном признании было объявлено об окончании дела над изменениями азбуки 9 августа 1928г. на общенародном празднестве, в сквере Сарай-Бурну в городе Стамбуле, взял слово руководитель страны Мустафа Кемаль (Ататюрк).потому что он не аргументировал порученных ему ожиданий. Новое учреждение «Совет по алфавиту», образованный 28 июня 1928г., на своих собраниях 8 и 12 июля согласился с программой алфавита на латинской платформе.На первом собрании сессии ВНС, состоявшегося 1 ноября 1928года, меджлис установил о вступлении в силу закона о новом алфавите, уже распространенный 3 ноября 1928 года.Османская азбука на латинской платформе включал в себя 29 букв (21 буква для согласных и 8 букв для гласных звуков) и 2 символов.Аравийские буквы нельзя употреблять при письме по-османски, это недозволенно законом. Славянский язык из года в год приобретает всё большую популярность на курортах Турции – его уже выучили и продавцы супермаркетов, и представители туристических агентств, и служащие большинства отелей.
Republished by Blog Post Promoter